потому что Бог будет судить вас точно так, как вы судите других; и отмерено вам будет Богом соответственно тому, как вы отмеряете другим.
Иезекииль 24:4 - Святая Библия: Современный перевод Положи в котёл лучшие куски мяса: лопатки и плечи, а затем наполни котёл лучшими костями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова положи в него куски мяса, выбери что получше — голени и лопатки, наполни котел лучшими костями. Восточный Перевод Брось в него мясо, хорошее мясо – окорок и лопатку, – и наполни лучшими из костей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Брось в него мясо, хорошее мясо – окорок и лопатку, – и наполни лучшими из костей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Брось в него мясо, хорошее мясо – окорок и лопатку, – и наполни лучшими из костей. Синодальный перевод сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плечи, и наполни отборными костями; Новый русский перевод Брось в него мясо, хорошее мясо — окорок и лопатку, — и наполни лучшими из костей. |
потому что Бог будет судить вас точно так, как вы судите других; и отмерено вам будет Богом соответственно тому, как вы отмеряете другим.
Повар принёс бедро и положил его перед Саулом. Самуил сказал: «Ешь это мясо, потому что его берегли для тебя к этому времени». И Саул ел с Самуилом в тот день.