Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 18:19 - Святая Библия: Современный перевод

Ты можешь спросить: „Почему же сын не будет наказан за грехи своего отца?” Потому что он был праведным и делал добро, подчинялся Моим законам, и поэтому он будет жить.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы спросите: „Разве сын не будет в ответе за вину отца?“ Если сын поступает справедливо и живет праведно, помнит и соблюдает все Мои повеления, ему непременно будет дарована жизнь.

См. главу

Восточный Перевод

А вы спрашиваете: «Почему же сын не причастен к вине отца?» Раз сын поступал справедливо и праведно и прилежно исполнял Мои установления, он, несомненно, будет жить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А вы спрашиваете: «Почему же сын не причастен к вине отца?» Раз сын поступал справедливо и праведно и прилежно исполнял Мои установления, он, несомненно, будет жить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А вы спрашиваете: «Почему же сын не причастен к вине отца?» Раз сын поступал справедливо и праведно и прилежно исполнял Мои установления, он, несомненно, будет жить.

См. главу

Синодальный перевод

Вы говорите: «почему же сын не несет вины отца своего?» Потому что сын поступает законно и праведно, все уставы Мои соблюдает и исполняет их; он будет жив.

См. главу

Новый русский перевод

А вы спрашиваете: «Почему же сын не причастен к вине отца?» Раз сын поступал справедливо и праведно и прилежно исполнял Мои установления, он, несомненно, будет жить.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 18:19
14 Перекрёстные ссылки  

Но Господь не перестал гневаться на народ Иудеи за всё, что сделал Манассия.


Не поклоняйтесь идолам и не служите им, потому что Я — Господь, Бог ваш. Я не потерплю, чтобы Мой народ поклонялся другим богам. Согрешившие против Меня становятся Моими врагами, и Я накажу их детей, внуков и даже правнуков.


Примером страшным для других Я Иудею сделаю за то, что в Иерусалиме сделал иудейский царь Манассия, сын Езекии.


Против Тебя грешили наши предки, и, хотя их больше нет в живых, мы всё же за их грехи страдаем.


Если его отец приносит людям вред, ворует и никогда не делает добра для Моих людей, то он умрёт за свои грехи.


«Вы продолжаете повторять пословицу: отцы съели кислый виноград, а у детей оскомина».


Он подчиняется Моим законам и заветам. Он праведен и непременно будет жить.


Люди Израиля не подчинялись Моим повелениям, отказались принимать Мои законы. Они не относились достойно к Моим субботам, поклоняясь грязным идолам своих отцов.


Бог сказал: «Люди Израиля продолжали так поступать, поэтому скажи им: „Господь Всемогущий говорит: „Вы осквернили себя, как и ваши отцы, вы вели себя как блудница, вы оставили Меня ради ваших мерзких богов, которым поклонялись ваши предки.


«Поэтому говори, сын человеческий, с людьми Израиля от Моего имени. Они могут сказать: „Мы грешили и нарушили заповедь, наши грехи невыносимы, мы гниём от них. Что же нам делать, чтобы жизни наши не оборвались?”


Не поклоняйтесь идолам и не служите им, потому что Я — Господь, Бог ваш. Я не потерплю, чтобы Мой народ поклонялся другим богам. Согрешившие против Меня становятся Моими врагами, и Я накажу их. Я накажу их детей, внуков и даже правнуков.