Иезекииль 18:15 - Святая Библия: Современный перевод Он не ходит в горы, чтобы разделить хлеб с идолами, и не грешит прелюбодеянием с женой своего соседа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не будет участвовать в жертвенных пирах на горах, засматриваться на идолов народа Израилева, бесчестить жену соседа; Восточный Перевод не ест в горных капищах, не поклоняется идолам исраильтян, не соблазняет жены другого, Восточный перевод версия с «Аллахом» не ест в горных капищах, не поклоняется идолам исраильтян, не соблазняет жены другого, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) не ест в горных капищах, не поклоняется идолам исроильтян, не соблазняет жены другого, Синодальный перевод на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращает глаз своих, жены ближнего своего не оскверняет, Новый русский перевод не ест в горных святилищах, не поклоняется идолам дома Израиля, не соблазняет жены другого, |
Но у этого плохого сына может тоже родиться сын, который будет понимать всё, что делает его отец. Однако этот сын откажется жить по-отцовски и будет справедлив к другим людям.
Он не обманывает других людей. Если у него берут в долг, он не держит залог. Он не ворует и даёт голодным хлеб, а нагим — одежду.