Крылья Ангелов будут распростёрты к небу; пусть они осеняют ковчег своими крыльями и будут обращены лицом друг к другу и к крышке ковчега.
Иезекииль 1:6 - Святая Библия: Современный перевод У каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но было у них по четыре лица и по четыре крыла у каждого. Восточный Перевод но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Восточный перевод версия с «Аллахом» но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Синодальный перевод и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; Новый русский перевод но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. |
Крылья Ангелов будут распростёрты к небу; пусть они осеняют ковчег своими крыльями и будут обращены лицом друг к другу и к крышке ковчега.
Я посмотрел на животных и заметил четыре колеса: по одному для каждого из них. Колёса касались земли, и казалось, что они сделаны из драгоценного желтого камня, а внутри каждого колеса было ещё одно колесо.
Под сводом у каждого из животных было по четыре крыла, по два с каждой стороны его тела: два крыла, соприкасаясь друг с другом, простирались в одну сторону, а два других — в другую, покрывая тело.
Все четыре колеса выглядели одинаково, и каждое из них выглядело, как одно колесо внутри другого.
У каждого Херувима было четыре лица: первое — быка, второе — человеческое, третье — львиное, четвёртое было лицом орла. Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле канала Кебар.