Иезекииль 1:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Их ноги были прямыми, но копыта были как у коров и блестели как начищенная медь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Ноги у них прямые, а ступни — словно бычьи копыта, и они сверкали, словно начищенная бронза. См. главуВосточный Перевод7 Ноги у них были прямыми, а ступни ног походили на копыта телёнка и сверкали, как блестящая латунь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Ноги у них были прямыми, а ступни ног походили на копыта телёнка и сверкали, как блестящая латунь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Ноги у них были прямыми, а ступни ног походили на копыта телёнка и сверкали, как блестящая латунь. См. главуСинодальный перевод7 а ноги их — ноги прямые, и ступни ног их — как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь, (и крылья их легкие). См. главуНовый русский перевод7 Ноги у них были прямыми, а ступни ног — как у теленка, и сверкали, как отполированная бронза. См. главу |