Над сводом, находившемся над их головами, было подобие престола цвета голубого сапфира, а на престоле этом сидел некто, напоминающий собою человека.
Иезекииль 1:5 - Святая Библия: Современный перевод В середине её я увидел четырёх животных, они выглядели как люди. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в этой глуби — подобия четырех живых существ, по своему внешнему облику похожих на людей, Восточный Перевод В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Восточный перевод версия с «Аллахом» В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Синодальный перевод а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; Новый русский перевод В огне были подобия четырех живых существ. Обличием они походили на людей, |
Над сводом, находившемся над их головами, было подобие престола цвета голубого сапфира, а на престоле этом сидел некто, напоминающий собою человека.
Когда Херувимы были в воздухе, то колёса следовали за ними, а когда Херувимы не двигались, то колёса стояли спокойно, потому что дух животных заключался в них.
Затем я вспомнил животных, которых видел под славой Бога Израиля в видении возле канала Кебар, и понял, что это были Херувимы.
Я услышал нечто, подобное звучанию голоса, исходившего оттуда, где были четверо животных. Голос сказал: «Одна мера пшеницы за динарий, и три меры ячменя за динарий. Но не испорти масло и вино!»