Иезекииль 10:17 - Святая Библия: Современный перевод17 Когда Херувимы были в воздухе, то колёса следовали за ними, а когда Херувимы не двигались, то колёса стояли спокойно, потому что дух животных заключался в них. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Когда херувимы останавливались, то останавливались и колеса; когда херувимы поднимались, поднимались вместе с ними и колеса, ибо дух существ пребывал в них. См. главуВосточный Перевод17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колёса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колёса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колёса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. См. главуСинодальный перевод17 Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных. См. главуНовый русский перевод17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. См. главу |