Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:5 - Святая Библия: Современный перевод

Но Павел стряхнул змею в огонь и не почувствовал никакой боли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Павел же сбросил змею в огонь и остался невредим.

См. главу

Восточный Перевод

Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Павлус стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но он, стряхнув гада в огонь, не потерпел никакого зла.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Той же убо, оттряс змию во огнь, ничтоже зло пострада.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:5
8 Перекрёстные ссылки  

Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят высоки.


смогут брать змей голыми руками, и, если они выпьют смертельный яд, это не причинит им вреда. Они будут возлагать руки на больных, и те излечатся».


Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.


Местные жители же ожидали, что у него появится опухоль или что он тут же замертво упадёт. Они долго ждали и наблюдали за Павлом, но с ним ничего не произошло. Тогда, изменив своё мнение, люди стали говорить, что он — бог.


Бог мира вскоре сокрушит сатану и даст вам власть над ним. Пусть благодать Иисуса, Господа нашего, будет с вами.