Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:8 - Святая Библия: Современный перевод

С трудом преодолевая течение вдоль берега, мы подошли к месту, называемому Безопасные Гавани, недалеко от города Ласея.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Держась ближе к берегу, мы с большими усилиями доплыли до места, называемого «Хорошие пристани», недалеко от города Ласея.

См. главу

Восточный Перевод

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и с трудом, плывя вдоль Крита, пришли мы в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

едва же избирающе край, приидохом на место некое, нарицаемое доброе пристанище, емуже близ бе град ласей.

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:8
3 Перекрёстные ссылки  

И сказал Иисус Своим ученикам: «Правду вам говорю: трудно богатому войти в Царство Небесное.


Так как пристань не подходила для зимовки, большинство решило выйти оттуда в море, чтобы попытаться достичь Финика, пристани на Крите, обращённой на юго-запад и северо-запад, и там перезимовать.


Когда подул лёгкий южный ветер, моряки подумали, что это как раз то, что им нужно, подняли якорь, и мы поплыли вдоль Крита.