Пилат сказал: «Сами заберите Его и судите по своему закону!» Иудейские предводители ответили: «Нам не позволено никого предавать смерти».
Деяния 24:6 - Святая Библия: Современный перевод К тому же он пытался осквернить храм, но мы остановили его. [Мы хотели судить его в соответствии с нашим Законом, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы задержали его при попытке осквернить Храм. Восточный Перевод и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали. Восточный перевод версия с «Аллахом» и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали. перевод Еп. Кассиана Он сделал попытку и храм осквернить, его мы и задержали. Библия на церковнославянском языке иже и церковь покусися осквернити, егоже и яхом и по закону нашему хотехом судити ему: |
Пилат сказал: «Сами заберите Его и судите по своему закону!» Иудейские предводители ответили: «Нам не позволено никого предавать смерти».
Вы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и не молвили оскорблений против богини нашей.
Никто не видел меня ни спорящим ни с кем в храме, ни возмущающим народ в синагогах или ещё где-либо в городе.