Я посылаю вам обещанное Отцом Моим. Вы же должны оставаться в городе, пока не обретёте силу свыше».
Деяния 16:7 - Святая Библия: Современный перевод Подойдя к границе Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но Дух Иисуса воспрепятствовал им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подошли они к границам Мисии, они хотели было войти в Вифинию, но Дух Иисуса не позволил им. Восточный Перевод Подойдя к границе с Мизией, они собрались идти в Вифинию, но Дух Исы не позволил им, Восточный перевод версия с «Аллахом» Подойдя к границе с Мизией, они собрались идти в Вифинию, но Дух Исы не позволил им, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Подойдя к границе с Мизией, они собрались идти в Вифинию, но Дух Исо не позволил им, перевод Еп. Кассиана Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но не позволил им Дух Иисуса. Библия на церковнославянском языке Пришедше же в мисию, покушахуся в вифинию поити: и не остави их Дух. |
Я посылаю вам обещанное Отцом Моим. Вы же должны оставаться в городе, пока не обретёте силу свыше».
Вы же не подчиняетесь своей греховной природе, а подчиняетесь Духу, если только Дух Божий живёт в вас, а тот человек, который не имеет Духа Христа, не принадлежит Христу.
И так как вы — Его дети, Бог послал в ваши сердца Духа Сына Своего, взывающего: «Авва! Отец!»
так как я знаю, что это принесёт мне освобождение благодаря молитвам вашим и поддержке Духа Иисуса Христа.
Пётр, апостол Иисуса Христа, обращается с приветствиями к избранникам Божьим, находящимся вдали от родного дома, рассеянным по Понту, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии.
Они хотели узнать, о каком времени и каких обстоятельствах вещал Дух Христа через них, когда свидетельствовал о страданиях Христа и о Его славе после этих страданий.