Тогда Даниил обратился к своему надзирателю, которому Асфеназ приказал наблюдать за Даниилом, Хананией, Мисаилом и Азарией с такими словами:
Даниил 2:17 - Святая Библия: Современный перевод Даниил пошёл домой и объяснил всё своим друзьям: Ханании, Мисаилу и Азарии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Даниил вернулся домой и рассказал обо всем своим товарищам: Анании, Мисаилу и Азарии — Восточный Перевод Даниял вернулся домой и рассказал об этом своим друзьям – Ханании, Мисаилу и Азарии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Даниял вернулся домой и рассказал об этом своим друзьям – Ханании, Мисаилу и Азарии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дониёл вернулся домой и рассказал об этом своим друзьям – Ханании, Мисаилу и Азарии. Синодальный перевод Даниил пришел в дом свой, и рассказал дело Анании, Мисаилу и Азарии, товарищам своим, Новый русский перевод Даниил вернулся домой и рассказал об этом своим друзьям: Ханании, Мисаилу и Азарии. |
Тогда Даниил обратился к своему надзирателю, которому Асфеназ приказал наблюдать за Даниилом, Хананией, Мисаилом и Азарией с такими словами:
Когда Даниил услышал эту историю, он пошёл к царю Навуходоносору и упросил того дать ему ещё немного времени, чтобы рассказать царю о сне и растолковать его значение.
Однако некоторые из иудеев не послушались твоего приказа. Ты сделал этих иудеев важными чиновниками в провинции Вавилона. Их зовут Седрах, Мисах и Авденаго. Они не поклоняются твоим богам, они не пали и не поклонились золотому идолу, которого ты воздвиг».
Я повелеваю, чтобы люди из любого народа или любого наречия, которые скажут что-либо против Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, будут изрублены на куски, а их дома будут превращены в развалины и золу. Ни один другой бог не может так спасать Свой народ».