Господи, Ты дал им царства и народы. Ты дал им далёкие земли, где немного людей живёт. Они получили землю Сигона, есевонского царя, и землю Ога, васанского царя.
Второзаконие 4:47 - Святая Библия: Современный перевод Израильтяне захватили землю Сигона и Ога, васанского царя, двух аморрейских царей, живших на восточном берегу реки Иордан. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И взяли они землю Сихона во владение и землю Ога, царя Башана, этих двух царей аморейских на восточной стороне Иордана. Восточный Перевод Они завладели его землёй и землёй Ога, царя Башана, двух аморрейских царей, к востоку от Иордана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они завладели его землёй и землёй Ога, царя Башана, двух аморрейских царей, к востоку от Иордана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они завладели его землёй и землёй Ога, царя Бошона, двух аморрейских царей, к востоку от Иордана. Синодальный перевод И овладели они землею его и землею Ога, царя Васанского, двух царей Аморрейских, которая за Иорданом к востоку солнца, Новый русский перевод Они завладели его землей и землей Ога, царя Башана, двух аморрейских царей, к востоку от Иордана. |
Господи, Ты дал им царства и народы. Ты дал им далёкие земли, где немного людей живёт. Они получили землю Сигона, есевонского царя, и землю Ога, васанского царя.
Это произошло после победы Господа над Сигоном, царём аморрейским, который жил в Есевоне, и Огом, царём васанским, жившим в Аштарофе и Едреи.
В то время, когда ваше войско шло вперёд, Я послал пред вами шершня, который прогнал от вас эти народы, подобно тому когда вы сражались с двумя аморрейскими царями. Ни лук и ни меч ваш принесли вам победу в этом сражении.