Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 21:9 - Святая Библия: Современный перевод

и ты поступишь правильно, и снимешь эту вину с себя и со своего народа».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот так среди вас будет покончено с невинной кровью, ведь вам надлежит быть людьми, которые делают то, что верно в очах Господа.

См. главу

Восточный Перевод

Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного.

См. главу

Синодальный перевод

Так должен ты смывать у себя кровь невинного, если хочешь делать [доброе и] справедливое пред очами Господа [Бога твоего].

См. главу

Новый русский перевод

Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Господа.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 21:9
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда царь приказал Ванее: «Сделай, как он сказал. Убей его там, а затем похорони. Тогда я и моя семья будем свободны от вины Иоава, который убил невинных людей.


Не употребляй кровь, делай всё по наставлению Господнему, тогда и у тебя, и твоих потомков всё будет хорошо.


И если будете слушаться Господа, Бога вашего, будете исполнять все заповеди, которые я даю вам сегодня, если будете поступать правильно, согласно слову Господнему, то всё это исполнится».