Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 40:15 - Святая Библия: Современный перевод

Ест он травы на холмах, где резвятся дикие звери.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Горы приносят ему дань и дикие звери, что резвятся там.

См. главу

Восточный Перевод

Пищу ему дают горы, где резвятся все дикие звери.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пищу ему дают горы, где резвятся все дикие звери.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пищу ему дают горы, где резвятся все дикие звери.

См. главу

Синодальный перевод

горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;

См. главу

Новый русский перевод

Горы пищу ему дают, где резвятся все дикие звери.

См. главу
Другие переводы



Иов 40:15
7 Перекрёстные ссылки  

Он живёт в горах, на пастбищах своих, там пропитание он себе находит.


Он — самое необыкновенное животное из тех, что сотворил Я, но одолеть его могу Я!


Он лежит под тенистым деревом, прячется в болотном тростнике.


Никто его не может ослепить и заманить его в ловушку».


«Ты можешь ли, Иов, поймать на свой крючок Левиафана и можешь ли связать его язык?


Однако Господь никому не позволял обидеть их. Он всех от этого предостерегал.