Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:4 - Святая Библия: Современный перевод

Дети этих зверей набирают силу в полях, а после покидают своих матерей и никогда не приходят назад.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Крепнут их отпрыски, вырастают на воле, уходят и более к ним не возвратятся.

См. главу

Восточный Перевод

В полях набираются сил их детёныши; потом уходят и не возвращаются к ним.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В полях набираются сил их детёныши; потом уходят и не возвращаются к ним.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В полях набираются сил их детёныши; потом уходят и не возвращаются к ним.

См. главу

Синодальный перевод

дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.

См. главу

Новый русский перевод

В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:4
3 Перекрёстные ссылки  

Я также даю животным все зелёные растения. Все животные на земле, все птицы в небе и все ползающие существа будут питаться ими». И стало так.


Они изгибаются в муках родовых, а затем появляются на свет их дети.


Кто даёт свободу дикому ослу, кто с него снимает поводья?