Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:3 - Святая Библия: Современный перевод

Они изгибаются в муках родовых, а затем появляются на свет их дети.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как им устроиться, чтобы детенышей родить и разрешиться от бремени?

См. главу

Восточный Перевод

Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.

См. главу

Синодальный перевод

Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;

См. главу

Новый русский перевод

Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:3
2 Перекрёстные ссылки  

Знаешь ли ты, сколько месяцев должны вынашивать своих детей и горная коза, и олениха? Знаешь ли ты, когда им время рожать?


Дети этих зверей набирают силу в полях, а после покидают своих матерей и никогда не приходят назад.