Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:23 - Святая Библия: Современный перевод

Колчан звенит с боку коня, копьё и оружие всадника сверкают на солнце.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Колчан на нем стучит, блещут копье и дротик.

См. главу

Восточный Перевод

Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.

См. главу

Синодальный перевод

колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;

См. главу

Новый русский перевод

Звенит на боку у него колчан, сверкают копье и дротик.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:23
4 Перекрёстные ссылки  

Конь смеётся над страхом, поэтому он не бежит с поля битвы.


Конь возбуждён битвой, он летит галопом над землёю и не может стоять при звуке трубы.


Перед битвой щиты солдат красны, а одежды воинов багряны, огнём сверкают их колесницы, и кони готовы скакать вперёд.