Иов 38:41 - Святая Библия: Современный перевод Кто кормит воронов, Иов, когда их дети, бродя без пищи, к Господу взывают?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто ворону еду посылает, когда птенцы его взывают ко Мне и мечутся без еды? Восточный Перевод Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Всевышнему, бродя без пищи? Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Аллаху, бродя без пищи? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Всевышнему, бродя без пищи? Синодальный перевод Кто приготовляет во́рону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи? Новый русский перевод Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Богу, бродя без пищи? |
Он этого не сделал для других народов, Своим законам их Господь не научил. Господа восхваляйте!
Посмотрите на птиц в небе! Они не сеют и не жнут, не собирают урожая, а ваш Отец Небесный кормит их. Разве вы не значите гораздо больше, чем они?
Посмотрите на птиц. Они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, но Бог кормит их. А вы достойны много большего, чем птицы!