Иов 1:9 - Святая Библия: Современный перевод Тогда сатана воскликнул: «Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ответил Противник Господу: «Разве даром Иов благоговеет пред Тобой? Восточный Перевод – Разве даром Аюб боится Всевышнего? – ответил Вечному сатана. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Разве даром Аюб боится Аллаха? – ответил Вечному Шайтан. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Разве даром Аюб боится Всевышнего? – ответил Вечному сатана. – Синодальный перевод И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? Новый русский перевод — Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. — |
«Хотел бы Я, чтобы кто-нибудь из вас закрыл ворота храма, и тогда больше никто не разожжёт бесполезных жертвенных костров на Моём алтаре. Я недоволен вами и не приму ваши дары», — сказал Господь Всемогущий.
Потому что какой прок человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь? Что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?
Так как упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях, потому что оно несёт в себе благословения в этой жизни и в будущей.
Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием.
Дракон был сброшен вниз. (Этот дракон — старый змей по прозванию «дьявол» и «сатана», который обманывает весь мир). Его сбросили на землю, и его ангелы были сброшены вместе с ним.