Аввакум 1:14 - Святая Библия: Современный перевод Ты сотворил людей подобно рыбе в море, словно морских животных, у которых нет вожака. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Уподобил ты людей рыбам морским, роящимся насекомым, у которых правителя нет. Восточный Перевод Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. Синодальный перевод и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя? Новый русский перевод Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. |
Скоро Я пошлю за рыбаками, чтобы пришли в эту землю, — сказал Господь, — и они выловят людей Иудеи, а после этого пошлю за охотниками, чтобы пришли сюда и охотились за народом Иудеи в горах, на каждом холме и в расщелинах скал.
Твои глаза слишком чисты, чтобы смотреть на злодеяния и терпеть, когда люди творят несправедливость. Почему же Ты выносишь всё это зло? Почему Ты безмолвно наблюдаешь, как нечестивые губят тех, кто праведнее их?
Злой враг вытаскивает их крюками, ловит сетями и тащит неводами, а потом радуется и торжествует.