4 Царств 4:37 - Святая Библия: Современный перевод Женщина вошла, упала ему в ноги и поклонилась ему до земли. Затем она взяла своего сына и вышла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она подошла и пала ниц к его ногам, потом взяла сына и вышла. Восточный Перевод Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. Синодальный перевод И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли; и взяла сына своего и пошла. Новый русский перевод Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла. |
Тогда женщина сказала Илии: «Теперь я знаю, что ты человек Божий и что Господь говорит через тебя правду!»
Братство пророков в Иерихоне увидело Елисея, и они воскликнули: «Дух Илии сейчас на Елисее!» Они вышли ему навстречу и, поклонившись ему до земли,
Когда же сонамитянка поднялась на холм к Божьему человеку, то ухватилась за его ноги. Гиезий подошёл, чтобы оттолкнуть её, но Божий человек сказал ему: «Оставь её в покое! Она очень огорчена, но Господь не сказал мне об этом. Господь скрыл это от меня».
Елисей позвал Гиезия и сказал: «Позови сонамитянку». Гиезий позвал её. Когда она пришла, Елисей сказал: «Возьми своего сына».
Женщины, потерявшие своих родных и близких, вновь обретали их после воскресения из мёртвых. Других пытали, но они отвергали свободу, чтобы обрести воскресение к лучшей жизни.