Храм будет разрушен, и каждый, кто будет проходить мимо, ужаснётся и скажет: „Почему Господь так поступил с этой землёй и с этим храмом?”
4 Царств 25:9 - Святая Библия: Современный перевод и сжёг дотла храм Господа, царский дворец и все дома в Иерусалиме. Он разрушил даже самые большие дома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сжег Храм Господень, царский дворец и все дома Иерусалима — все дома знатных людей предал он огню. Восточный Перевод Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания. Синодальный перевод и сжег дом Господень и дом царя, и все домы в Иерусалиме, и все домы большие сожег огнем; Новый русский перевод Он сжег дом Господа, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжег все важные здания. |
Храм будет разрушен, и каждый, кто будет проходить мимо, ужаснётся и скажет: „Почему Господь так поступил с этой землёй и с этим храмом?”
Навуходоносор и его войско сожгли храм. Они разрушили стену Иерусалима и сожгли все дома, которые принадлежали царю и его приближённым. Они забрали или уничтожили все ценности в Иерусалиме.
Но наши предки разгневали Бога Небесного, и Бог отдал их халдею Навуходоносору, царю Вавилона. Навуходоносор разрушил этот храм и заставил народ переселиться в Вавилон.
Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни вечно наши грехи. Посмотри на нас, мы же Твой народ!
Но если вы не послушаете Меня и Мне не подчинитесь, если внесёте ношу в Иерусалим в субботу, не соблюдая святого дня, то Я разожгу в воротах Иерусалима негасимый огонь, который будет гореть, пока не сожжёт все дворцы Иерусалима”».
Как мог ты проповедовать такое от имени Господа? Как ты осмелился сказать, что этот храм будет уничтожен, как и в Силоме? Как осмелился ты сказать, что Иерусалим станет необитаемой пустыней?» Все эти люди окружили Иеремию в храме Господнем.
Вот какой была весть от Господа, Бога Израиля: «Иеремия, пойди к Седекии, царю Иудеи, и обратись к нему с такими словами: „Седекия, вот что сказал Господь: „Я скоро отдам Иерусалим вавилонскому царю, и он сожжёт его дотла.
Господь говорит: «Но Я прикажу вернуть в Иерусалим вавилонскую армию. Она захватит Иерусалим и сожжёт его дотла, и Я также разрушу все города Иудеи. Они станут пустыней, в которой никто не будет жить».
Жители Иерусалима, даже если бы вы могли победить вавилонскую армию, всё равно несколько раненых воинов Вавилона вышли бы из своих шатров и сожгли бы Иерусалим дотла».
После этого армия Вавилона вернётся и снова нападёт на Иерусалим, который вскоре захватит и сожжёт”».
Солдаты армии Вавилона сожгли царский дворец и дома в Иерусалиме, а также разрушили городские стены.
Он сжёг дотла храм Господа, царский дворец и все дома в Иерусалиме. Он разрушил даже самые большие дома.
Поэтому Я уничтожу дом, названный именем Моим в Иерусалиме. Я разрушу этот храм, как Я разрушил Силом. Этот дом, названный именем Моим в Иерусалиме, — храм, в который верили вы. Я отдал это место вам и вашим предкам.
После этого Сидящий на троне сказал человеку в полотняных одеждах: «Стань между колёсами под Херувимами, возьми горящие угли, летающие между ними, и брось их на Иерусалим». Затем этот человек прошёл мимо меня.
Они сожгут твои дома и накажут тебя на глазах у всех женщин. Я прекращу твоё блудодейство и не позволю тебе больше платить своим любовникам.
Я разрушу ваши города и опустошу ваши святыни, и не буду вдыхать благоухания ваших приношений.
Я разбросаю вас среди других народов. Я обнажу Свой меч и уничтожу вас: ваша земля опустеет, а города будут разрушены.
Вожди Израиля, из-за вас Сион будет распахан под поле, Иерусалим станет кучей развалин, а храмовый холм кустарником порастёт.