Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 22:6 - Святая Библия: Современный перевод

Пусть они потратят эти деньги на плотников, каменщиков и каменотёсов, а также на покупку лесоматериалов и тёсаных камней, необходимых для починки храма.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

плотниками, строителями, каменщиками, и пусть приобретают древесину и тесаный камень для ремонта Храма.

См. главу

Восточный Перевод

плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тёсаный камень, чтобы восстанавливать храм.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тёсаный камень, чтобы восстанавливать храм.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тёсаный камень, чтобы восстанавливать храм.

См. главу

Синодальный перевод

плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;

См. главу

Новый русский перевод

плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тесаный камень, чтобы восстанавливать дом.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 22:6
5 Перекрёстные ссылки  

Тирский царь Хирам отправил к Давиду послов, а также послал ему кедровые деревья, плотников и каменщиков, и они построили для Давида дом.


Они тратили эти деньги на покупку деревьев и тёсаных камней, необходимых для ремонта храма и для всего остального.


Священники должны расплатиться этими деньгами с рабочими, которые занимались починкой храма Господа. Священники должны отдать эти деньги начальникам, которые руководят работой в храме Господа.


Не считайте деньги, которые вы даёте рабочим. Этим рабочим можно доверять».


Давид приказал всем чужеземцам, жившим в Израиле, собраться вместе. Он выбрал из них каменотёсов, которые должны были вырезать камни для строительства Божьего храма.