Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 2:43 - Святая Библия: Современный перевод

Почему же ты нарушил своё обещание и не подчинился моему приказанию?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что же ты не сдержал клятвы, данной пред Господом, и не повиновался приказу, который я дал тебе?»

См. главу

Восточный Перевод

Почему же ты не сдержал клятву Вечному и не послушался моего повеления?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Почему же ты не сдержал клятву Вечному и не послушался моего повеления?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Почему же ты не сдержал клятву Вечному и не послушался моего повеления?

См. главу

Синодальный перевод

зачем же ты не соблюл приказания, которое я дал тебе пред Господом с клятвою?

См. главу

Новый русский перевод

Почему же ты не сдержал клятву Господу и не послушался моего повеления?

См. главу
Другие переводы



3 Царств 2:43
7 Перекрёстные ссылки  

Гаваонитяне не принадлежали к роду израильтян, они были аморреями. Израильтяне поклялись не причинять им зла, но Саул, питая сильные чувства к Израилю и Иудее, пытался истребить их. Царь созвал гаваонитян и говорил с ними.


Тогда царь позвал Шимея и сказал ему: «Я клялся Господом, что ты умрёшь, если выйдешь из Иерусалима. Я предупреждал тебя, что, если ты уйдёшь куда-нибудь, ты сам будешь виноват в своей смерти. Тогда ты сказал мне: „Хорошо. Я подчинюсь”.


Ты знаешь обо всём зле, которое ты причинил моему отцу Давиду, а теперь Господь накажет тебя за это.


Бог сделал так, чтобы весь народ Иудеи согласился подчиниться царю Езекии и его приближённым согласно слову Господа.


Я наказываю тебе всегда подчиняться повелениям царя, делай так, потому что ты обещал это Богу.


Поэтому ему необходимо покоряться, и не только потому что ослушание приведёт к наказанию, но и ради собственной совести.