Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 18:14 - Святая Библия: Современный перевод

А теперь ты посылаешь меня к моему господину сказать: „Илия здесь”. Он убьёт меня!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А ты теперь говоришь: „Иди и скажи своему владыке, что Илия здесь“. Он убьет меня!»

См. главу

Восточный Перевод

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильёс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Синодальный перевод

А ты теперь говоришь: «пойди, скажи господину твоему: Илия здесь»; он убьет меня.

См. главу

Новый русский перевод

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Илия здесь». Да он меня убьет!

См. главу
Другие переводы



3 Царств 18:14
4 Перекрёстные ссылки  

Разве ты не слышал, господин мой, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господа? Я спрятал сто пророков Господа в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их едой и водой.


Илия сказал: «Так же верно, как и то, что жив Господь Всемогущий, Которому я служу, я предстану сегодня перед Ахавом».


Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь Бога, Который может погубить тело и душу вашу и ввергнуть их в ад.


Но Самуил ответил: «Если я пойду, Саул услышит об этом и попытается убить меня». Господь сказал: «Возьми с собой молодого телёнка и скажи, что ты пришёл принести жертву Господу.