Пророк поднял тело Божьего человека, положил его на осла и привёз обратно в свой город, чтобы оплакать и похоронить его.
3 Царств 13:30 - Святая Библия: Современный перевод Он положил мёртвое тело в своей гробнице и оплакивал его, говоря: «Мне жаль тебя, брат мой!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он положил его тело в собственной гробнице и оплакивал: «О горе! Брат мой!» Восточный Перевод Он положил тело в свою гробницу и оплакивал его, восклицая: – О, мой брат! Восточный перевод версия с «Аллахом» Он положил тело в свою гробницу и оплакивал его, восклицая: – О, мой брат! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он положил тело в свою гробницу и оплакивал его, восклицая: – О, мой брат! Синодальный перевод И положил тело его в своей гробнице и плакал по нем: увы, брат мой! Новый русский перевод Он положил тело в свою гробницу и оплакивал его, восклицая: — О, мой брат! |
Пророк поднял тело Божьего человека, положил его на осла и привёз обратно в свой город, чтобы оплакать и похоронить его.
Весь Израиль будет оплакивать его, а затем его похоронят. Однако он единственный из семьи Иеровоама, кто будет похоронен, так как он один из всего дома Иеровоама, кто угодил Господу, Богу Израиля.
Иосия сказал: «Что это за памятник я вижу?» Жители города сказали ему: «Это могила Божьего человека, который приходил из Иудеи. Давным-давно тот Божий человек предрёк, что ты разрушишь алтарь в Вефиле».
Поэтому Господь говорит Иоакиму, сыну Иосии: «Тебя оплакивать не будут люди, когда умрёшь ты. Никто не скажет: „О, брат мой, как горько!” — или: „Сестра, как грустно мне!” По Иоакиму Иудея не заплачет: „О царь, как плохо без тебя!”