но Я не заберу всего царства из рук Соломона. Я позволю Соломону править до конца жизни его ради Давида, Моего слуги, которого Я избрал и который соблюдал Мои заповеди и уставы.
3 Царств 11:33 - Святая Библия: Современный перевод Я сделаю это за то, что он перестал следовать за Мной и стал поклоняться Астарте, сидонской богине, и Хамосу, моавскому богу, и Милхому, аммонитскому богу. Он не пошёл Моими путями, он перестал соблюдать Мои уставы и заповеди. Он живёт не так, как жил Давид, его отец, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оставил Меня Соломон и стал поклоняться Астарте, богине сидонской, и Кемошу, богу моавскому, и Милькому, богу аммонскому, не следовал он Моими путями, не творил угодного Мне, не соблюдал заповедей и повелений Моих так, как отец его Давид. Восточный Перевод Я сделаю это, потому что он оставил Меня и поклонялся Астарте, богине сидонян, Хемошу, богу моавитян, и Молоху, богу аммонитян, и не следовал Моими путями, не делал того, что праведно в Моих глазах, и не соблюдал Мои установления и законы, как делал Давуд, его отец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сделаю это, потому что он оставил Меня и поклонялся Астарте, богине сидонян, Хемошу, богу моавитян, и Молоху, богу аммонитян, и не следовал Моими путями, не делал того, что праведно в Моих глазах, и не соблюдал Мои установления и законы, как делал Давуд, его отец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сделаю это, потому что он оставил Меня и поклонялся Астарте, богине сидонян, Хемошу, богу моавитян, и Молоху, богу аммонитян, и не следовал Моими путями, не делал того, что праведно в Моих глазах, и не соблюдал Мои установления и законы, как делал Довуд, его отец. Синодальный перевод Это за то, что они оставили Меня и стали поклоняться Астарте, божеству Сидонскому, и Хамосу, богу Моавитскому, и Милхому, богу Аммонитскому, и не пошли путями Моими, чтобы делать угодное пред очами Моими и соблюдать уставы Мои и заповеди Мои, подобно Давиду, отцу его. Новый русский перевод Я сделаю это, потому что они оставили Меня и поклонялись Астарте, богине сидонян, Кемошу, богу моавитян, и Милхому, богу аммонитян, и не следовали Моими путями, не делали того, что праведно в Моих глазах, и не соблюдали Мои установления и законы, как делал Давид, отец Соломона. |
но Я не заберу всего царства из рук Соломона. Я позволю Соломону править до конца жизни его ради Давида, Моего слуги, которого Я избрал и который соблюдал Мои заповеди и уставы.
Когда Соломон постарел, его жёны склонили его следовать другим богам. И поэтому его сердце не было полностью предано Господу, Богу своему, как сердце Давида, его отца.
И рассердился Господь на Соломона за то, что он отвернулся от Господа, Бога Израиля, Который два раза являлся ему.
Я отобрал царство у семьи Давида и дал его тебе. Но ты не поступаешь, как слуга Мой Давид, который соблюдал Мои заповеди и следовал Мне всем своим сердцем, делая только то, что Я считал правильным.
И если ты будешь следовать Моей воле и подчиняться Моим законам и уставам, как делал твой отец Давид, Я дам тебе и долгую жизнь».
Тогда Ангел Господа сказал Илии фесвитянину: «Пойди, встреть посланников самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле, что вы идёте спрашивать Ваалзевула, екронского бога?”
А ты, сын мой Соломон, знай Бога отца твоего. Служи Богу от всего сердца и от всей души, так как Господь знает, что на сердце у каждого, и знает все твои мысли. Если будешь искать Господа, Он позволит тебе найти Его, а если отвернёшься от Него, Господь оставит тебя навсегда.
тогда Азария вышел навстречу Асе и сказал: «Послушайте меня, Аса и весь народ Иуды и Вениамина! Господь помогает вам, когда вы покоряетесь Ему. Если вы ищете Господа, тогда Он позволит вам найти Его. Но если вы оставите Его, то и Он оставит вас.
Оставил ли какой-нибудь народ своих богов, чтоб поклоняться новым? Нет! Их и богами-то нельзя назвать! Но Мой народ отрёкся от Бога славного и начал поклоняться ничтожным идолам.
«Народ Мой сотворил два великих зла: он отвернулся от Меня, „источника живой воды”, и вырыл для себя колодцы, но в их колодцах не держится вода.
И тогда народ Моава познает позор из-за своего лжебога Хамоса. Они уподобятся израильтянам, верившим этому лжебогу в Вефиле, которые были пристыжены, когда он им не помог.
Вы надеетесь на творения своих рук и на своё богатство, потому-то и ждёт вас плен. И вашего бога Хамоса тоже ждёт плен вместе со священниками его.
и всех тех, кто поднимаются на крыши домов, чтобы поклоняться звёздам. Люди забудут об этих лжесвященниках! Эти люди обещали служить и поклоняться Мне, но сейчас они поклоняются лжебогу Милхому.
Горе тебе, Моав! Народ Хамоса уничтожен. Сыны его бежали, дочери взяты в плен Сигоном, царём аморреев.
Самуил обратился к израильтянам с такими словами: «Если вы всем сердцем своим повинуетесь Господу, вы должны избавиться от иноземных богов. Вы должны выбросить идолов богини Астарты. Вы полностью должны отдаться Господу и служить только Ему, тогда Господь спасёт вас от филистимлян».