Они поставили ковчег Божий на новую повозку и вынесли его из дома Авинадава, который стоял на холме. Сыновья Авинадава, Оза и Ахио, вели новую повозку.
2 Царств 6:4 - Святая Библия: Современный перевод Ковчег Божий находился на повозке. Оза шёл рядом с ковчегом, а Ахио шёл перед ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с ковчегом Божьим, причем Ахьо шел впереди ковчега. Восточный Перевод с сундуком Всевышнего, и Ахио шёл перед сундуком. Восточный перевод версия с «Аллахом» с сундуком Аллаха, и Ахио шёл перед сундуком. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) с сундуком Всевышнего, и Ахио шёл перед сундуком. Синодальный перевод И повезли ее с ковчегом Божиим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шел пред ковчегом [Господним]. Новый русский перевод с Божьим ковчегом, и Ахио шел перед ковчегом. |
Они поставили ковчег Божий на новую повозку и вынесли его из дома Авинадава, который стоял на холме. Сыновья Авинадава, Оза и Ахио, вели новую повозку.