Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 4:3 - Святая Библия: Современный перевод

Но беерофяне убежали в Гиффаим и поныне живут там.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а прежние жители Беэрота переселились в Гиттаим, где и проживают как люди пришлые по сей день.

См. главу

Восточный Перевод

потому что жители Беэрота бежали в Гиттаим. Они остались там чужеземцами по сегодняшний день.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что жители Беэрота бежали в Гиттаим. Они остались там чужеземцами по сегодняшний день.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что жители Беэрота бежали в Гиттаим. Они остались там чужеземцами по сегодняшний день.

См. главу

Синодальный перевод

И убежали Беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня.

См. главу

Новый русский перевод

потому что жители Беэрота бежали в Гиттаим и остались там чужеземцами по сегодняшний день.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 4:3
3 Перекрёстные ссылки  

У Ионафана, сына Саула, был сын по имени Мемфивосфей. Он хромал на обе ноги. Ему было пять лет, когда из Изрееля пришло известие о смерти Саула и Ионафана. Нянька мальчика была так напугана, что схватила его и побежала. Убегая, она уронила Мемфивосфея, и он остался хромым на всю жизнь.


Асоре, Раме, Гиффаиме,


Когда израильтяне, жившие на другой стороне долины и за Иорданом, увидели, что израильская армия убегает, а Саул и его сыновья мертвы, они оставили свои города и разбежались. Тогда филистимляне пришли и поселились в этих городах.