Когда Авенир и сопровождающие его двадцать человек пришли в Хеврон, то Давид устроил для них пир.
2 Царств 3:19 - Святая Библия: Современный перевод С такими же словами Авенир обратился и к вениамитянам. Затем он пошёл в Хеврон рассказать Давиду всё, что хотели сделать Израиль и вся семья Вениамина. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говорил Авнер и с вениаминитянами, а потом отправился в Хеврон рассказать Давиду, чего желает Израиль и всё колено Вениамина. Восточный Перевод Ещё Авнер говорил лично с вениамитянами. После этого он пошёл в Хеврон рассказать Давуду всё, что готовы сделать Исраил и весь дом Вениамина. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ещё Авнер говорил лично с вениамитянами. После этого он пошёл в Хеврон рассказать Давуду всё, что готовы сделать Исраил и весь дом Вениамина. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ещё Абнир говорил лично с вениамитянами. После этого он пошёл в Хеврон рассказать Довуду всё, что готовы сделать Исроил и весь дом Вениамина. Синодальный перевод То же говорил Авенир и Вениамитянам. И пошел Авенир в Хеврон, чтобы пересказать Давиду все, чего желали Израиль и весь дом Вениаминов. Новый русский перевод Еще Авнер говорил лично с вениамитянами. После этого он пошел в Хеврон рассказать Давиду всё, что готовы были сделать Израиль и весь дом Вениамина. |
Когда Авенир и сопровождающие его двадцать человек пришли в Хеврон, то Давид устроил для них пир.
Из колена Вениамина там было три тысячи человек. Они были родственниками Саула. Многие из них до того времени были преданы семье Саула.
Из колена Ефрема там было двадцать тысяч восемьсот храбрых воинов, и каждый был знаменит в своей семье.
Они нападают на тех, кого Ты наказал, и всем рассказывают о страданиях, на которые Ты их обрёк.