2 Царств 23:14 - Святая Библия: Современный перевод В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид тогда был в укрытии, а Вифлеем заняла филистимская стража. Восточный Перевод В то время Давуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время Давуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время Довуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. Синодальный перевод Давид был тогда в укрепленном месте, а отряд Филистимлян — в Вифлееме. Новый русский перевод Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. |
Когда филистимляне услышали, что Давид был помазан на царство над Израилем, они все вместе вышли на поиски Давида, чтобы убить его. Однако он узнал об этом и укрылся в Иерусалимской крепости.
Затем ты придёшь на холм Божий, где находится филистимское укрепление. Когда ты придёшь в этот город, ты встретишь нескольких пророков, спускающихся с высоты. Они будут пророчествовать и играть на гуслях, тамбуринах, флейтах и лирах.
Когда израильтяне узнали, что Саул убил филистимского вождя, они сказали: «Теперь филистимляне возненавидят израильтян», и весь народ Израиля собрался у Саула в Галгале.
Ионафан сказал своему молодому оруженосцу: «Давай перейдём в лагерь этих чужеземцев. Может быть, Господь через нас поразит этих людей! Ничто не может остановить Господа, и не имеет значения, много ли у нас солдат или мало».
Давид ушёл из Гефа и скрылся в Одолламской пещере. Братья его и все родственники услышали, что он находится там, и пошли туда повидаться с ним.
А теперь поклянись мне Господом, что ты не убьёшь моих потомков и не уничтожишь моего имени в семье моего отца».