Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 14:29 - Святая Библия: Современный перевод

И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать того с поручением к царю. Но Иоав отказался прийти к нему. Он послал во второй раз за Иовом, но тот и тогда не пришёл.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Однажды он послал за Йоавом, чтобы отправить его к царю, но тот не захотел прийти. Он еще раз послал за ним, но тот снова отказался.

См. главу

Восточный Перевод

И вот послал Авессалом людей за Иоавом, чтобы послать его к царю, но Иоав отказался прийти к нему. Тогда он послал людей во второй раз, но тот и на этот раз отказался прийти.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вот послал Авессалом людей за Иоавом, чтобы послать его к царю, но Иоав отказался прийти к нему. Тогда он послал людей во второй раз, но тот и на этот раз отказался прийти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вот послал Авессалом людей за Иоавом, чтобы послать его к царю, но Иоав отказался прийти к нему. Тогда он послал людей во второй раз, но тот и на этот раз отказался прийти.

См. главу

Синодальный перевод

И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать его к царю, но тот не захотел придти к нему. Послал и в другой раз; но тот не захотел придти.

См. главу

Новый русский перевод

И вот послал Авессалом людей за Иоавом, чтобы послать его к царю, но Иоав отказался прийти к нему. Тогда он послал людей во второй раз, но тот и на этот раз отказался прийти.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 14:29
4 Перекрёстные ссылки  

Авессалом жил в Иерусалиме два года, не бывая у царя.


Но, когда слуги передали царице Астинь царский приказ, она отказалась прийти, чем очень разгневала царя.


Он послал слуг созвать гостей на пир, но те не захотели прийти.