От Матфея 22:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Он послал слуг созвать гостей на пир, но те не захотели прийти. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Он послал своих слуг собрать гостей, званных на пир, но те не захотели прийти. См. главуВосточный Перевод3 Он разослал к приглашённым своих рабов, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашённые не хотели прийти. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Он разослал к приглашённым своих рабов, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашённые не хотели прийти. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Он разослал к приглашённым своих рабов, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашённые не хотели прийти. См. главуперевод Еп. Кассиана3 и послал слуг своих позвать званых на брачный пир; и они не хотели придти. См. главуБиблия на церковнославянском языке3 и посла рабы своя призвати званныя на браки: и не хотяху приити. См. главу |
Я посылал к вам слуг Моих пророков. Я посылал их вновь и вновь, и они вас предупреждали, что каждый из вас должен перестать делать зло, стать добрым, не следовать другим богам, не служить и не поклоняться им. И если вы подчинитесь Мне, то будете жить на земле, полученной от Меня вашими предками. Однако вы не обращали внимания на Мои слова.