Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 4:15 - Святая Библия: Современный перевод

Ты также должен остерегаться его, так как он упорно выступает против нашего учения.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты остерегайся его: он сильно противился всему, что мы говорили.

См. главу

Восточный Перевод

Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чём мы возвещаем.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чём мы возвещаем.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чём мы возвещаем.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Его и ты остерегайся: ибо он сильно воспротивился нашим словам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

от негоже и ты себе блюди, зело бо противится словесем нашым.

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 4:15
5 Перекрёстные ссылки  

Остерегайтесь «псов» — людей, творящих зло! Остерегайтесь тех, кто увечит тела!


Как Ианний и Иамврий выступали против Моисея, так и эти выступают против истины. Это те, чьи умы совращены, кто потерпел неудачу в следовании вере.


Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал.


Когда я впервые должен был защищаться, то никто не пришёл мне на помощь, а все покинули меня. Пусть это не обратится против них.