На заходе солнца всему израильскому войску было приказано: «Пусть каждый возвращается в свой город, в свою землю!»
2 Паралипоменон 25:22 - Святая Библия: Современный перевод Израильтяне разбили иудеев, и все иудеи разбежались по своим домам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иудеи потерпели поражение от израильтян и разбежались по своим шатрам. Восточный Перевод Иудея была наголову разбита Исраилом, и все иудеи разбежались по своим домам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иудея была наголову разбита Исраилом, и все иудеи разбежались по своим домам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иудея была наголову разбита Исроилом, и все иудеи разбежались по своим домам. Синодальный перевод И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатер свой. Новый русский перевод Иудея была наголову разбита Израилем, и каждый бежал к себе домой. |
На заходе солнца всему израильскому войску было приказано: «Пусть каждый возвращается в свой город, в свою землю!»
Все великие дела, совершённые Иоасом, а также его война с Амасией, иудейским царём, описаны в книге «Летописи израильских царей».
Тогда Иоас, израильский царь, вышел против Амасии, иудейского царя, и встретился с ним в Вефсамисе Иудейском.
В Вефсамисе Иоас, израильский царь, захватил Амасию, иудейского царя, сына Иоаса, сына Охозии. Затем Иоас отправился в Иерусалим и разрушил там стену Иерусалима, от Ефремовых ворот до угловых ворот, на 400 локтей.
Филистимляне вышли на битву и победили израильтян, и все израильские воины разбежались по своим домам. Потерпев великое поражение, израильтяне потеряли тридцать тысяч человек.