Твоя собственная жизнь и жизнь твоего сына Соломона может быть в опасности. Но я посоветую, что тебе сделать, чтобы спастись.
2 Паралипоменон 22:10 - Святая Библия: Современный перевод Когда Гофолия, мать Охозии, увидела, что её сын умер, она незамедлительно отдала приказ убить всю царскую семью в Иудее. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Гофолия, мать Охозии, узнала, что сын ее мертв, она погубила всех царевичей в Иудее. Восточный Перевод Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что её сын мёртв, она встала и убила всю царскую семью Иудеи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что её сын мёртв, она встала и убила всю царскую семью Иудеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что её сын мёртв, она встала и убила всю царскую семью Иудеи. Синодальный перевод Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Новый русский перевод Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что ее сын мертв, она встала и погубила всю царскую семью дома Иуды. |
Твоя собственная жизнь и жизнь твоего сына Соломона может быть в опасности. Но я посоветую, что тебе сделать, чтобы спастись.
Иначе, как только господин мой царь будет похоронен со своими праотцами, эти люди будут считать меня и моего сына Соломона преступниками».
Но Иосавеф, дочь царя Иехорама, увела Иоаса, сына Охозии, от остальных царских детей, которых должны были убить. Она спрятала Иоаса и его няню в своей спальне. Иосавеф была женой священника Иодая и сестрой Охозии. Гофолия не убила Иоаса, потому что Иосавеф спрятала его.
Они схватили Гофолию, и как только она пришла к входу в Конские ворота царского дворца, они там же убили её.