Братство пророков в Иерихоне увидело Елисея, и они воскликнули: «Дух Илии сейчас на Елисее!» Они вышли ему навстречу и, поклонившись ему до земли,
1 Царств 25:9 - Святая Библия: Современный перевод Люди Давида пошли к Навалу и передали ему слова Давида. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слуги Давида отправились к Навалу и, передав ему все эти слова от имени Давида, замолчали. Восточный Перевод Когда посланцы Давуда пришли, они передали Навалу от имени Давуда все эти слова и стали ждать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда посланцы Давуда пришли, они передали Навалу от имени Давуда все эти слова и стали ждать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда посланцы Довуда пришли, они передали Навалу от имени Довуда все эти слова и стали ждать. Синодальный перевод И пошли люди Давидовы, и сказали Навалу от имени Давида все эти слова, и умолкли. Новый русский перевод Посланцы Давида пришли к Навалу и передали от имени Давида все эти слова, и стали ждать. |
Братство пророков в Иерихоне увидело Елисея, и они воскликнули: «Дух Илии сейчас на Елисее!» Они вышли ему навстречу и, поклонившись ему до земли,
Аса обратился к иудеям с такими словами: «Давайте построим эти города и обнесём их стенами, а также построим башни и ворота с засовами. Давайте сделаем так, пока мы ещё живём в этой стране. Эта страна принадлежит нам, потому что мы следовали Господу, Богу нашему. Он дал нам мир со всех сторон». И они строили и процветали.
Но Навал ответил: «Кто такой Давид? Кто такой сын Иессея? Сейчас стало много рабов, убегающих от своих господ.
Спроси слуг твоих, и они скажут тебе, что это правда. Будь же и ты добр к моим юношам, потому что они пришли в доброе время. Дай им, что можешь. Сделай это для меня, друга твоего Давида».