Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 10:12 - Святая Библия: Современный перевод

И ответил один из живущих там: «Да! И похоже, что он у них главный». Поэтому и стало известным изречение: «Неужели и Саул в пророках?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Один человек из тех мест отозвался: «А у этих кто отцы?» Так и вошло в поговорку: «Неужто и Саул среди пророков?»

См. главу

Восточный Перевод

Один человек, который жил там, сказал: – И кто же их наставник? Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Один человек, который жил там, сказал: – И кто же их наставник? Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Один человек, который жил там, сказал: – И кто же их наставник? Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?»

См. главу

Синодальный перевод

И отвечал один из бывших там, и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: «неужели и Саул во пророках?»

См. главу

Новый русский перевод

Один человек, который жил там, сказал: — А у них кто главный? Так родилась пословица: «Разве и Саул среди пророков?».

См. главу
Другие переводы



1 Царств 10:12
7 Перекрёстные ссылки  

Я, Господь, буду учить детей твоих и дам им истинный мир.


В Писаниях пророков сказано: „И всех их Бог научит”. Каждый, кто прислушивается к Отцу и учится у Него, приходит ко Мне.


Иисус ответил: «То, чему Я учу, исходит не от Меня, а от Пославшего Меня.


Каждый добрый и совершенный дар приходит свыше, от Отца, создавшего небесный свет. Бог постоянен и неизменен.


Закончив пророчествовать, Саул отправился домой.


Тогда Саул отправился в лагеря, находившиеся возле Рамы. По дороге на него сошёл Дух Божий, и Саул пророчествовал, пока не пришёл в Раму.


Затем он снял с себя одежду и стал пророчествовать перед Самуилом. Он пролежал там нагой весь день и всю ночь. Потому и существует поговорка: «Неужели и Саул в пророках?»