1 Царств 10:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Один человек из тех мест отозвался: «А у этих кто отцы?» Так и вошло в поговорку: «Неужто и Саул среди пророков?» См. главуБольше версийВосточный Перевод12 Один человек, который жил там, сказал: – И кто же их наставник? Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?» См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Один человек, который жил там, сказал: – И кто же их наставник? Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?» См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Один человек, который жил там, сказал: – И кто же их наставник? Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?» См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 И ответил один из живущих там: «Да! И похоже, что он у них главный». Поэтому и стало известным изречение: «Неужели и Саул в пророках?» См. главуСинодальный перевод12 И отвечал один из бывших там, и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: «неужели и Саул во пророках?» См. главуНовый русский перевод12 Один человек, который жил там, сказал: — А у них кто главный? Так родилась пословица: «Разве и Саул среди пророков?». См. главу |