В тот же день Божий человек дал людям подтверждение того, что это произойдёт. Он сказал: «Вот знамение того, что это сказал Господь: Господь сказал: „Этот алтарь развалится, и пепел с него рассыплется по земле”».
1 Коринфянам 1:22 - Святая Библия: Современный перевод Иудеи требуют чудесных знамений, а язычники ищут мудрости, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иудеи требуют чудес, а греки ищут мудрости, Восточный Перевод Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, Восточный перевод версия с «Аллахом» Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, перевод Еп. Кассиана Ибо и Иудеи требуют знамений, и Еллины ищут мудрости, Библия на церковнославянском языке Понеже и иудее знамения просят, и еллини премудрости ищут: |
В тот же день Божий человек дал людям подтверждение того, что это произойдёт. Он сказал: «Вот знамение того, что это сказал Господь: Господь сказал: „Этот алтарь развалится, и пепел с него рассыплется по земле”».
Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.
Другие же хотели подвергнуть Иисуса испытанию, и попросили Его явить им какое-нибудь небесное знамение.
Я же пользуюсь только силой, исходящей от Бога, чтобы изгонять бесов, а это значит, что Царство Божье даровано вам!
Иудейские предводители попросили Иисуса: «Яви нам знамение, чтобы мы убедились, что Ты имеешь право так поступать».