К Римлянам 8:12 - перевод Еп. Кассиана Значит, братья, мы должники не плоти, чтобы по плоти жить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И выходит, мы все должники, братья мои, но не плоти, чтоб ей подчиняться; Восточный Перевод Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. Библия на церковнославянском языке Темже убо, братие, должни есмы не плоти, еже по плоти жити. Святая Библия: Современный перевод И потому, братья и сёстры, мы не должны подчиняться своей греховной природе и исполнять её желания. |
Если же Дух Того, Кто воздвиг Иисуса из мёртвых, живет в вас, то Воздвигший из мёртвых Христа Иисуса оживотворит и смертные тела ваши Духом Своим, живущим в вас.
Ибо если вы по плоти живёте, вам предстоит умереть; если же духом умерщвляете дела тела, будете жить.