и соделавшему нас царством, священниками Богу и Отцу Своему, Ему слава и держава во веки веков, аминь.
Откровение 5:10 - перевод Еп. Кассиана и соделал их Богу нашему царством и священниками, и они будут царствовать на земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделал Ты их царством святых, священниками Бога нашего, дабы царствовать им на земле». Восточный Перевод Ты сделал их Царством и священнослужителями Всевышнего, и они будут царствовать на земле! Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сделал их Царством и священнослужителями Аллаха, и они будут царствовать на земле! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сделал их Царством и священнослужителями Всевышнего, и они будут царствовать на земле! Библия на церковнославянском языке и сотворил еси нас Богови нашему цари и иереи: и воцаримся на земли. Святая Библия: Современный перевод Ты создал из них царство и сделал их священниками нашего Бога, и будут они царствовать над землёй». |
и соделавшему нас царством, священниками Богу и Отцу Своему, Ему слава и держава во веки веков, аминь.
И я увидел престолы и сидящих на них, которым было дано судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, а также тех, которые не поклонились ни зверю, ни образу его, и не приняли клейма на лоб и на руку свою. И они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
Это — воскресение первое. Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ним вторая смерть не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа, и будут царствовать с Ним тысячу лет.
И ночи уже не будет, и не имеют они нужды в свете светильника и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними, и они будут царствовать во веки веков.
Тому, кто побеждает, Я дам ему сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцом Моим на престоле Его.