Итак, приняв слово его, они были крещены. И присоединилось в день тот душ около трех тысяч.
Откровение 16:3 - перевод Еп. Кассиана И второй вылил чашу свою в море: появилась кровь, словно мертвеца, и всё одушевлённое в море умерло. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Второй ангел вылил свою чашу в море — сделалось море, как кровь мертвеца, так что погибло в нем всё живое. Восточный Перевод Второй ангел вылил содержимое своей чаши в море, и вода моря превратилась в кровь, напоминающую кровь мертвеца, и всё живое в море умерло. Восточный перевод версия с «Аллахом» Второй ангел вылил содержимое своей чаши в море, и вода моря превратилась в кровь, напоминающую кровь мертвеца, и всё живое в море умерло. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Второй ангел вылил содержимое своей чаши в море, и вода моря превратилась в кровь, напоминающую кровь мертвеца, и всё живое в море умерло. Библия на церковнославянском языке И вторый ангел излия фиал свой в море: и бысть кровь яко мертвеца, и всяка душа жива умре в мори. Святая Библия: Современный перевод Тогда второй Ангел вылил свою чашу в море, и оно превратилось в кровь, подобную крови мертвеца, и всё живое в море умерло. |
Итак, приняв слово его, они были крещены. И присоединилось в день тот душ около трех тысяч.
и держал он в руке своей книжку раскрытую. И поставил он ногу свою правую на море, левую же на землю,
Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь во дни пророчества их, и власть имеют над водами превращать их в кровь и поразить землю всякой язвой, когда только захотят.
И я увидел поднимающегося из моря зверя, имеющего десять рогов и семь голов, и на рогах его — десять диадем, и на головах его — имена богохульные.