Откровение 16:12 - перевод Еп. Кассиана И шестой вылил чашу свою на реку великую Евфрат, и высохла вода её, чтобы приготовлен был путь царям, которые — от востока солнца. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вылил шестой ангел чашу свою, на великую реку Евфрат вылил — и высохла вода ее. Так был приготовлен путь для царей с востока. Восточный Перевод Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока. Библия на церковнославянском языке И шестый ангел излия фиал свой на реку велику евфрат: и изсяче вода ея, да уготовится путь царем сущым от восток солнечных. Святая Библия: Современный перевод Тогда шестой Ангел выплеснул свою чашу в великую реку Евфрат, и её воды иссякли, чтобы подготовить путь царям с востока. |
И говорит мне: воды, которые ты увидел, где сидит блудница, это — люди и толпы и народы и языки.
И я увидел другого ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога Живого. И воззвал он голосом великим к четырем ангелам, к тем, которым было дано причинять вред земле и морю,
говоривший шестому ангелу, тому, который имел трубу: развяжи четырех ангелов, связанных на реке великой Евфрате.