Тогда скажет Царь тем, кто по правую сторону Его: «придите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от основания мира.
От Матфея 10:32 - перевод Еп. Кассиана Итак, всякого, кто исповедает Меня перед людьми, исповедаю и Я его перед Отцом Моим, Который на небесах; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто открыто признает Меня перед людьми, того Я, Сын Человеческий, признаю перед Отцом Моим Небесным. Восточный Перевод Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом, Восточный перевод версия с «Аллахом» Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом, Библия на церковнославянском языке Всяк убо иже исповесть мя пред человеки, исповем его и аз пред Отцем моим, иже на небесех: Святая Библия: Современный перевод «Каждого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Отцом Небесным. |
Тогда скажет Царь тем, кто по правую сторону Его: «придите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от основания мира.
Это сказали родители его, оттого что боялись Иудеев; ибо Иудеи уже согласились между собой: если кто исповедает Его Христом, да будет отлучен от синагоги.
Итак не стыдись свидетельства Господа нашего, ни меня, узника Его, но со мной страдай за Евангелие силою Бога,
«знаю, где ты живешь: там, где престол сатаны. И ты твердо держишься имени Моего и не отрекся от веры в Меня даже во дни Антипы, свидетеля Моего, верного Моего, который был убит у вас, там, где сатана живёт.
тот, кто так побеждает, облечётся в одежды белые, и Я не изглажу имени его из книги жизни и исповедую имя его пред Отцом Моим и пред ангелами Его.