От Марка 7:7 - перевод Еп. Кассиана но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тщетно их богопочитание: человеческим заповедям учат они, как Моим “. Восточный Перевод Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний». Восточный перевод версия с «Аллахом» Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний». Библия на церковнославянском языке всуе же чтут мя, учаще учением, заповедем человеческим: Святая Библия: Современный перевод И напрасно поклоняются они Мне, потому что их учения — это свод правил, придуманных людьми”. |
Молясь же, не разглагольствуйте как язычники; ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны.
Итак, братья возлюбленные, твёрдыми будьте, непоколебимыми, всегда преизобилующими в деле Господа, зная, что труд ваш не тщетен в Господе.
— (всё то, что обречено на уничтожение от употребления), — по заповедям и учениям человеческим?
Глупых же споров, и родословий, и ссор и прений о Законе избегай; ибо они бесполезны и суетны.
Если кто думает, что он благочестив, и не обуздывает языка своего, но обманывает сердце свое, — благочестие того бесполезно.
Я свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги этой: если кто приложит к ним, наложит Бог на него язвы, написанные в книге этой.