Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:40 - перевод Еп. Кассиана

И смеялись над Ним. Он же, удалив всех, берет с Собой отца ребенка и мать и бывших с Ним и входит туда, где было дитя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Над Ним стали смеяться. Тогда Он, отослав всех, взял отца и мать ребенка и Своих учеников и вошел в комнату, где лежала девочка.

См. главу

Восточный Перевод

Над Ним начали смеяться. Но Иса велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошёл в комнату, где она лежала.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Над Ним начали смеяться. Но Иса велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошёл в комнату, где она лежала.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Над Ним начали смеяться. Но Исо велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошёл в комнату, где она лежала.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И ругахуся ему. Он же изгнав вся, поят отца отроковицы и матерь, и иже (беху) с ним, и вниде, идеже бе отроковица лежащи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они лишь посмеялись над Ним. Он отослал прочь всех людей и, взяв с Собой отца и мать ребёнка, а также трёх Своих учеников, вошёл туда, где лежала девочка.

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:40
14 Перекрёстные ссылки  

не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что исходит из уст, — вот, что оскверняет человека.


Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не затоптали его ногами и, обернувшись, не растерзали вас.


И войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит.


И взяв ребенка за руку, говорит: талифа кум, что в переводе значит: отроковица, тебе говорю, встань.


И слышали это всё фарисеи, которые были сребролюбивы, и высмеивали Его.


Услышав же о воскресении мертвых, одни насмехались, другие сказали: мы послушаем тебя об этом еще раз.