Это тот, о ком написано: «Вот Я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».
От Марка 1:2 - перевод Еп. Кассиана Как написано у Исаии пророка: Вот, Я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У пророка Исайи написано: «Вот, впереди Тебя посылаю Я вестника Моего, он приготовит путь Твой». Восточный Перевод Как написано в Книге Пророков, где Всевышний говорит: «Вот впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Тебе путь». Восточный перевод версия с «Аллахом» Как написано в Книге Пророков, где Аллах говорит: «Вот впереди Тебя (аль-Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Тебе путь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как написано в Книге Пророков, где Всевышний говорит: «Вот впереди Тебя (Масеха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Тебе путь». Библия на церковнославянском языке якоже есть писано во пророцех: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою. Святая Библия: Современный перевод как написано у пророка Исаии: «Смотри! Я посылаю перед Тобой вестника Своего. Он подготовит Тебе путь». |
Это тот, о ком написано: «Вот Я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».
Впрочем Сын Человеческий идет, как написано о Нем; но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается: лучше было бы человеку тому не родиться.
Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь из-за Меня в эту ночь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы стада».
И ты, дитя, пророком Всевышнего будешь названо, ибо ты будешь идти пред Ним, чтобы приготовить пути Ему,
Отозвав же Двенадцать, Он сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и свершится всё написанное чрез пророков о Сыне Человеческом: