Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию или одного из пророков.
От Луки 9:8 - перевод Еп. Кассиана а некоторые, что Илия явился, другие же, что некий из древних пророков воскрес. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова другие — что явился Илия, а некоторые — что ожил один из древних пророков. Восточный Перевод другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) другие – что явился пророк Ильёс, третьи – что ожил один из древних пророков. Библия на церковнославянском языке от инех же, яко илиа явися: от других же, яко пророк един от древних воскресе. Святая Библия: Современный перевод другие утверждали, что явился Илия, а третьи рассказывали, что воскрес один из древних пророков. |
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию или одного из пророков.
Они сказали Ему: за Иоанна Крестителя, а другие — за Илию, другие же говорят: это один из пророков.
Они ответили: за Иоанна Крестителя, другие же за Илию, а иные, что некий пророк из древних воскрес.